Who am I?


I have been working as a freelance translator from English into Italian since 2000.

I live and work in Verona, which hosted Glaxo Wellcome's (later GlaxoSmithKline) research center, now transferred to Aptuit. Hence the opportunity to work on medical translation since the very beginning, and specifically on clinical protocols, patient information sheets & consents, and brochures & dossiers on cancer therapies, antibiotics, antiretrovirals, and vaccines.

Since 2011 I have also been translating user manuals and instructions for use for medical devices, diagnostic tests, and implants, drug leaflets, and brochures of healthcare products by leading manufacturers. Finally, since 2014 I've been taking part in book translation projects for the publication of Italian editions of reference handbooks for physicians and medical students.

Main clients and most significant projects

GlaxoSmithKline, Verona

Through the years I have been providing translation services to Abbott, Bayer, Celgene, Chiron, Eisai, GlaxoSmithKline, Novartis, Pfizer, Shire, Sanofi-Pasteur, ViiV Healthcare, and many other pharmaceutical companies and Contract Research Organizations (CROs). Among the most substantial projects, I translated the product launch documentation for the antibiotic Cubicin, as well as scientific articles and study protocols on Ziagen (abacavir), Tykerb (lapatinib), Votrient (pazopanib), Relenza (zanamivir), and Fluarix.

Arthrex, DeRoyal, Dexcom, Dräger, Fresenius, Fona Dental, Getinge, Livanova, Motiva Implants, and Olympus Medical Systems are some of my end clients among medical device manufacturers, mainly in the fields of arthroplasty, cardiology, diagnostics, endoscopy, and patient monitoring equipment. In 2018 I translated the app and the entire supporting documentation for the continuous glucose monitoring system Dexcom G6 into Italian.

Finally, I participated in the following translation projects (listed from the most recent):

  • Oxford Handbook of Clinical Specialties, 10th edition
  • Oxford Handbook of Clinical Medicine, 10th edition
  • Boron, Medical Physiology, 3rd edition
  • Raynolds, The Netter Collection of Medical Illustrations
  • Robbins, Atlas of Pathology
  • Schrier, Manual of Nephrology
  • McNally, Human Anatomy & Physiology
  • Conti, The Cardiovascular System
  • Marino, The ICU Book

Curriculum vitae

Università Ca' Foscari, Venice

In 1994 I graduated from scientific high school in Verona.

In 1999 I graduated with honors in Oriental Languages and Literatures at the University of Venice, majoring in Chinese. Between 1996 and 2000 I studied Chinese in the People's Republic of China, first at Nanjing University and then at Yunnan University.

Through the years I have participated in several courses and seminars in the field of natural sciences (biogeography, botany, scientific collections, naturalistic photography, zoology), as well as medical translation workshops.

Some of the online courses that I attended in the last few years:

  • Apr 2011 - A Translator’s Guide to the Drug Discovery Industry (webinar ATA)
  • May-Jun 2011 - Laboratorio di traduzione farmaceutica - Il consenso informato, di Isabella Blum
  • Nov-Dec 2013 - Clinical Terminology for International and U.S. Students, University of Pittsburgh
  • Feb-Mar 2014 - Design and Interpretation of Clinical Trials, Johns Hopkins University
  • Jun-Aug 2019 - Introductory Human Physiology, Duke University